共享知識與經驗(Shared Knowledge and Experience)
若要成功地借助語言進行信息交流.交際雙方必須共享一定的知識和經驗。這種共享的知識經驗,既包括對所使用語言的知識.也包括對言語活動所處的特定環(huán)境的知識.雙方共享的知識經驗越多,就越容易相互理解;共享的知識經驗越少,就越難以準確地相互理解。
據英國學者Nuttall的介紹,交際雙方所共享的知識和經驗,可以用圖2形象直觀地表示。在這個圖中,扁圓A表示說話人或作者所具有的知識和經驗,扁圓B表示聽話人或讀者所具有的知識和經驗。兩圓重疊的陰影部分,表示雙方都有的相同的知識和經驗;沒有重疊的部分,表示各自特有的知識和經驗。言語交際能否順利進行,主要取決于雙方共享的知識經驗的多少,即重疊部分的陰影面積。
一般來說,生活在相近的社會文化環(huán)境中的人,共享的知識經驗就比較多;生活在不同的社會群體、文化環(huán)境中的人,共享的知識經驗就比較少。共享的知識經驗越少,就越難以借助語言進行交流;共享的知識經驗越多,就越容易順利地進行言語交流。
但是,在現實社會中,就像沒有兩片完全相同的樹葉一樣,知識經驗完全相同的人幾乎是不存在的。即使是一個人比另一人的知識經驗要多得多。如老人比小孩,專家比學生,但各自不同的生長環(huán)境、性格氣質,也會導致生活經驗、行為方式或價值觀念的不同。即使是同一個人,也會隨年齡的增長或情境的變遷.而產生不同的思想、感情或態(tài)度?梢,言語交際的雙方總會存在這樣那樣的區(qū)別。
在言語交際中.如果不小心在憊,相互間的理解就很容易出現各種各樣的問題或偏差。有時,即使是非常謹慎,也不可避免地會出現理解上的失誤,因為語言本身具有一定的模糊性(如soon, quickly, some thing, a few people, in the near future等)。除非在追求表意準確、使用量化手段的科技語體中,否則,交際雙方一般很難百分之百地理解對方通過語言所傳遞的信息。
雖然由于知識經驗的不同,交際雙方很難完全徹底地相互理解,但是具有不同知識和經驗的人,仍然完全可以借助語言進行相互交流,至少也可以相互模糊地表達和模糊地理解。否則,我們讀書學習就是件多余的、沒有任何意義的活動。
實際上,正是由于具有不同的知識和經驗,人們才產生相互交流的愿望。當然,這種言語交流是有條件、有前提的,需要交際雙方都付出相當的努力.說話人或作者要正確分析判斷聽話人或讀者所具有的知識經驗,并根據這種判斷調整自己的言語表達方式。
在面對面的口語交際中,聽眾如有問題可以隨時打斷對方,要求澄清有關內容。在書面交際中,雖然讀者沒有這種便利,但是也可以通過反復思考、查閱資料或請教別人,盡量理解語篇所蘊含的信息。這既需要付出更多的努力,也需要相當多的知識和技巧;
這種知識和技巧正是木書將重點探討的內容。