來源:Hellokid在線英語 丨 2020-05-11 19:44:34
英語學(xué)習(xí)的方式有很多中,通過成語故事學(xué)英語,每天一個成語英語故事學(xué)習(xí),讓英語學(xué)習(xí)一點點進步。接下來一起學(xué)習(xí)吧。
成語典故:
相傳,宋國一個農(nóng)夫擔(dān)心自己田里的禾苗長不高,就天天到田邊去看。三天過去了,禾苗沒見動靜。他想出一個辦法,把禾苗一棵棵拔高一些;厝鹤诱f禾苗長高了一大截,兒子跑到田里一看,禾苗卻全都枯死了。
把這則成語故事用英文簡述一遍就是:
pull up the rice shoots with the intention of helping them to grow
這也就是這則成語的直譯
那種不顧學(xué)生能否接受的填鴨式的教學(xué)方法,無異于拔苗助長。
The cramming teaching method without considering students' acceptance is the same as pulling up the rice shoots with the intention of helping them grow.
還有一種朗朗上口的翻譯方式是:
Haste makes waste
Haste表示“匆忙,急速,緊迫”,與waste在讀音上很相似,體現(xiàn)一種音韻美。
然而,這樣拔苗助長的寫作教學(xué)的成效卻是寥寥。
However, such "haste makes waste" writing teaching achievements embodied few in composition.
另外,haste makes waste還更多的時候可以用來表示“欲速則不達(dá)”這層意思。
以上,就是關(guān)于成語英語小故事的學(xué)習(xí),hellokid老師每天教學(xué)一個英語故事的學(xué)習(xí),讓我們共同進步。
(責(zé)任編輯:hellokid)
聲明
Hellokid英語官網(wǎng)(idsbrasil.net)所涉及的任何資料(包括但不限于文字、圖片、音頻、視頻、版面設(shè)計)均受到《中華人民共和國著作權(quán)法》等法律法規(guī)保護。上述材料未經(jīng)許可,不得擅自進行使用(復(fù)制、修改、轉(zhuǎn)載等)。如需轉(zhuǎn)載,必須取得Hellokid英語的合法授權(quán)。如果已受本網(wǎng)授權(quán)使用,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:Hellokid英語/Hellokid英語官網(wǎng)”。對于違反上述規(guī)定侵犯本網(wǎng)站知識產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益的行為,Hellokid英語將依法追究其法律責(zé)任。
近日,hellokid在線少兒英語榮獲企業(yè)家日報社、浙江企業(yè)家理事會聯(lián)合評比的315誠信示范企業(yè)榮譽表彰。 企業(yè)家日報社、浙江企業(yè)家...