怎樣根據(jù)英語(yǔ)的特點(diǎn)巧學(xué)英語(yǔ)
我們學(xué)的是現(xiàn)代英語(yǔ)中的英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系中的日耳曼語(yǔ)支,同語(yǔ)支的還有德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、丹麥語(yǔ)和愛爾蘭語(yǔ)等。從語(yǔ)言學(xué)角度上看,英語(yǔ)屬于屈折語(yǔ)的語(yǔ)言,有詞尾變化,依靠這種變化來決定每個(gè)單詞在句中的功能。這樣便產(chǎn)生了英語(yǔ)中名詞的單復(fù)數(shù)形式,形容詞和副詞的比較等級(jí)的詞尾變化,動(dòng)詞在第三人稱單數(shù)中的詞尾變化以及現(xiàn)在分詞和過去分詞在時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)中的變化形式。
從時(shí)間來劃分,英語(yǔ)可分為古英語(yǔ)(公元460-1100年),中古英語(yǔ)(1100-1600年)和現(xiàn)代英語(yǔ)(1600年以后至今),有人還把第二次世界大戰(zhàn)后的英語(yǔ)稱為當(dāng)代英語(yǔ)Contemporary English)。中學(xué)學(xué)的是現(xiàn)代英語(yǔ)(ModernEnglish),它是從早期倫敦方言發(fā)展來的,是目前世界上通用的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)(Standard English).
怎樣根據(jù)英語(yǔ)的特點(diǎn)巧學(xué)英語(yǔ)
從語(yǔ)體上分,英語(yǔ)分為正式英語(yǔ)(常用于法律行文、商業(yè)信件和論文中)和非正式英語(yǔ)(用于口語(yǔ)和理語(yǔ)中)。我們通常在書籍、報(bào)刊雜志和正式書信中看到的那種英語(yǔ),在語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)中稱為書面英語(yǔ)(Written English),通常在日常會(huì)話中的俗語(yǔ)和寫信給至親好友時(shí)所用的那種英語(yǔ),便稱為口頭英語(yǔ)(Spoken English)。
從區(qū)域來看,英語(yǔ)可分為英國(guó)英語(yǔ)(British English)和美國(guó)英語(yǔ)(American English)等。在中學(xué)里學(xué)的是英國(guó)英語(yǔ),但教材中可能還或多或少夾雜著一些美國(guó)英語(yǔ)的味道。然而要知道,美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)基本上是一樣的。它們的明顯區(qū)別是:(a)發(fā)音上。美國(guó)人只要單詞有r字母便發(fā)相應(yīng)的/r/音,而英國(guó)只需在元音前發(fā)/r/音,并且舌頭不打顫C (b)拼寫上。美國(guó)人常把英語(yǔ)單詞中的re和。ur分別寫成er和。例如centre寫成center, labour寫成labor,(。)語(yǔ)法上。在美國(guó)英語(yǔ)中通常把have(有)’作為一個(gè)行為動(dòng)詞來處理。例如:“你有一支圓珠筆嗎?”美國(guó)人常講“Do you have a ball-pen?”而英國(guó)人通常講“Have you a ball-pen?"